Vertaal ondertitelbestanden met behulp van het beste neurale netwerk voor vertaling. Ondersteunt ondertitelformats zoals SRT, VTT, SBV, CSV en nog veel meer. Je kunt ook bulkverwerking uitvoeren en de vertaling van honderden ondertitelbestanden in meerdere talen tegelijk automatiseren.
Geavanceerde functies
We support a number of subtitle formats for direct translation. Click on a format to download a sample file. Als je een ander format nodig hebt, kun je onze gratis Subtitle Tool gebruiken om ondertitels te converteren naar een ondersteund format. Our tool uses UTF-8 encoding to translate files. For best results, make sure your file is UTF-8 encoded before uploading.
To ensure the highest quality of translation, our tool utilize one of the most advanced algorithms available. This algorithm supports the following languages:
Arabic (اَلْعَرَبِيَّةُ)
Bulgarian (Български език)
Chinese (汉语)
Czech (Česky)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands) ¹
English (American)
English (British)
English (unspecified variant)
Estonian (Eesti keel)
Finnish (Suomi)
French (Français) ¹
German (Deutsch) ¹
Greek (ελληνικά)
Hungarian (Magyar nyelv)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano) ¹
Japanese (日本語) ¹
Korean (한국어)
Latvian (Lettish/Latviešu)
Lithuanian (Lietuviškas)
Norwegian (Bokmål)
Polish (Polski) ¹
Portuguese (Português) ¹
Portuguese Brazilian ¹
Romanian (Românesc)
Russian (Русский) ¹
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Spanish (Español) ¹
Swedish (Svenska)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
¹ This language supports formal and informal language when translated from other languages in this section.
The tool also supports translations to and from other languages, as listed below. Translation from or to these languages will be done by another advanced algorithm. However, please note that formal and informal language is not supported with these languages.
Afrikaans
Albanian (Shqip)
Armenian
Azerbaijani
Bengali
Bosnian (Bosanski)
Croatian (Hrvatski)
Georgian
Hebrew (עִברִית)
Hindi
Icelandic
Javanese
Kazakh
Kurdish
Kyrgyz
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Persian
Serbian (српски)
Somali
Sundanese
Swahili
Tagalog (Filipino)
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Turkmen
Uzbek
Vietnamese (Tiếng Việt)
Yiddish
This mode translates each subtitle individually and is useful for translating subtitles with music lyrics, for example, when each subtitle needs to be translated separately.
This mode combines multiple subtitles and translates them as one text section. Then the translated text section is divided into the individual subtitles.
Om de vertaalprijs van één of meer bestanden te berekenen, kun je tot 15 bestanden selecteren of een zip-archief van je ondertitel bestanden maken en ze allemaal in één keer uploaden. Met bulkverwerking kun je ook in meerdere talen tegelijk vertalen. Een zip-archief kan tot 1000 ondertitels bevatten.
Als je bestanden gevoelige informatie bevatten of je wilt gewoon een extra beveiligingslaag toevoegen, dan kun je wachtwoordbeveiliging inschakelen onder "meer opties".
Dit is een premium tool die gebruik maakt van een geavanceerd AI-algoritme om ondertitel vertaal resultaten van hoge kwaliteit te produceren. Daarom kunnen we de tool niet gratis aanbieden, maar we brengen alleen kosten in rekening op basis van het werkelijke gebruik en proberen deze service zo goedkoop mogelijk te maken zonder afbreuk te doen aan de kwaliteit van de tool.
Voor elke 800 te vertalen tekens rekenen we 1 AI-krediet aan, wat ongeveer $0.08 is. For example, an average 30-minute TV series with 15,000 to 20,000 characters is equivalent to about 30-40 AI credits.
Om de werkelijke prijs van je project beter te kunnen voorspellen, kun je je bestanden uploaden om de kosten te zien. We raden je aan om deze tool te gebruiken als geregistreerde gebruiker, om meer controle over je vertalingen te hebben. Je kunt gratis een account aanmaken. Nieuwe gebruikers ontvangen een aantal gratis AI Credits na registratie voor hun eerste project.
Not at all! You use this tool on a pay-per-use basis, so there is no commitment required.
To calculate the total price, select your subtitle file and the number of languages to be translated. Remember that batch processing can be even cheaper and parts that have already been translated will not be charged. We also offer discounts for large volumes.
Gebruik de optie "Bewaar originele tekst" om de vertaling binnen een ondertitel te vergelijken. Bij het vertalen van een CSV-bestand wordt de vertaling in een aparte kolom geschreven.
De vertaling kan uit de context zijn gehaald of grammaticale fouten bevatten. Vervolgens moeten de ondertitels opnieuw worden gecontroleerd door een professional als ze worden gebruikt voor een productieworkflow. We raden ook aan om de duur van de ondertitels achteraf opnieuw te controleren met behulp van onze Subtitle Tool.